Guía del delegado


¡Bienvenidos!

La presente guía se concibió con el fin de informar a los delegados no gubernamentales y facilitar su participación en las conferencias internacionales que tienen lugar en Ginebra. La información proporcionada en esta guía se da a título de orientación. Son susceptibles de cambio y no generan de ninguna manera la responsabilidad de Mandat Internacional.

Los números de teléfonos y fax se dan desde Suiza. Para llamar desde otros países, les basta que sustituya del 022 por el código de las llamadas internacionales (en general 00), seguido de del 22.

Esperamos que esta guía responderá a sus esperas y les deseen buena lectura.


Tópicos :

PREPARATIVOS (antes de la llegada a suiza)

Es importante informarse con exactitud de las fechas, los lugares y las condiciones de acceso a la conferencia a la que Ud. desea participar. El secretariado de la conferencia puede informarle a ese sujeto y hacerle llegar una invitación escrita (por fax).

Si Ud. desea participar a un Comité encargado del seguimiento de una convención internacional, es aconsejable hacer llegar a su secretariado los documentos que desea que se tengan en consideración al menos con un mes de anticipación, a fin de que los expertos puedan tomar conocimiento de dichos documentos.

Las condiciones de acceso al territorio suizo varían en función de la nacionalidad. De manera general, cada extranjero que entre en el territorio suizo debe poder mostrar un documento de identidad valido hasta por lo menos seis meses después del fin de su estancia en Suiza. El visitante debe conseguir un visado de entrada en caso de que este le sea requerido. El visado debe ser solicitado en la representación suiza competente del lugar de domicilio del solicitante, como una embajada o un consulado (pero cuidado: no un consulado honorario!).

Los apátridas deben tener un título de viaje "Nansen" e informarse en la representación suiza del país de residencia.

Las condiciones para obtener un visado y los documentos requeridos en apoyo a la demanda cambian de un país a otro, pero en general los viajeros deben presentar un pasaporte válido de transporte "ida y vuelta", la justificación de sus medios financieros para asegurar los gastos de estadía en Suiza, y si fuera el caso, un certificado de alojamiento. Si se trata de un visitante que viene a participar a una reunión oficial de una organización internacional que se desarrolle en Suiza, una confirmación de la organización (carta o un fax de invitación de la secretaría de la conferencia) podrá facilitarle la obtención de la visa.

La demanda de una visa debe ser presentada con anticipación, si es posible 3 ó 4 semanas antes de la fecha prevista para viajar. Por regla general, las visas para Suiza se obtienen en 24 ó 48 horas, pero en algunos países puede haber un retraso importante.

Para más información concerniente a las formalidades necesarias para entrar en Suiza, contactarse con la representación suiza más próxima. Lista de Embajadas Suizas sobre el Internet: www.eda.admin.ch/eda/en/home/serv/visinf.html (solamente en inglés)

Para los viajeros mayores de 17 años, los límites autorizados para la importación de mercaderías sin impuestos de aduana son los siguientes:

Regalos por un valor NO superior a CHF100.-.

  • Provisiones para el día.
  • Productos personales.
  • Los productos comprada en Suiza.
  • Dos litros de alcohol de menos de 15 grados y un litro de alcohol de más de 15%.

Y también:

Para los viajeros de procedencia europea:

  • 200 cigarrillos, 50 puros o 250 gramos de tabaco para pipa.

Para los viajeros de origen no europeo:

  • 400 cigarrillos, 100 puros o 50 gramos de tabaco para pipa.

Está prohibido importar (salvo en caso de autorización especial):

  • Las plantas y los animales protegidos por la convención de Washington (CITES), así como los objetos confeccionados a partir de ellos (en particular el marfil de elefantes).
  • Productos basados en carnes.
  • Armas

La posesión de droga o de productos estupefacientes (y con mayor razón su importación), está formalmente prohibida y es sujeto a multas y penas de prisión.

Con respecto a la importación de otros animales, la reglamentación es muy estricta, informese en:

Oficina federal veterinaria
3097 Liebefeld / Suiza
Teléfono: (41-31) 322 21 11 – Fax: (41-31) 323 85 22

Es aconsejable verificar que su seguro cubre los gastos médicos en el extranjero y particularmente en Suiza. Si no, le recomendamos contratar un seguro médico y de accidentes complementario por el tiempo de su estancia. Tenga en su poder un certificado de su compañía de seguros.

No hay enfermedades endémicas contagiosas en el territorio suizo, ni se exige a los turistas un certificado de vacunación. Sin embargo, cuando el viajero proviene de una región afectado por enfermedades contagiosas durante las dos semanas anteriores a su llegada en Suiza, la vacunación es necesaria.

Antes de la compra de su billete, infórmese sobre los siguientes puntos:

  • Las condiciones de un posible cambio de fecha de vuelo
  • Las condiciones de una indemnización en caso de pérdida o robo de su equipaje.
  • Los límites de peso de su equipaje.

Y vea que la agencia le confirme la reservación de su viaje ida y vuelta

  • 1 CHF (franco suizo) = ~1,10 US$
  • 1 US$ = ~ 0,90 CHF (franco suizo)
  • 1 CHF (franco suizo) = ~ 0,82 Euro
  • 1 Euro = ~ 1,21 CHF (franco suizo)

El costo de la vida es relativamente elevado. Como ejemplo, veamos algunos precios en francos suizos (CHF).

  • 1 pan (500 g)                                1,70 CHF
  • 1 litro de leche                              1,80 CHF
  • 1 gaseosa en un restaurante           3,80 CHF
  • 1 café o té en un restaurante          3 CHF
  • 1 pizza margarita en un restaurante entre 12 y 16 CHF
  • 1 noche en un hotel                        entre 50 y 150 CHF

Debe contar con un presupuesto de 150 CHF por día. No obstante, si sus recursos son limitados, El Centro de Acogida para las Delegaciones No Gubernamentales (vea el capítulo "ayuda e informaciones" y el sitio Internet " www.mandint.org ") le puede permitir de reducir sus gastos de estancia a unos 70 CHF por día.

El verano (de junio a septiembre) es generalmente soleado y caluroso en toda Suiza. No obstante, puede llover y pueden haber bajas considerables de temperaturas.

La primavera (de marzo a junio) y el otoño (de septiembre a diciembre) son relativamente variables. Las lluvias son probables y se aconseja prever ropa en consecuencia (abrigo y zapatos de invierno).

El invierno (de diciembre a marzo) es generalmente frío y acompañado de nevadas. Es recomendable llevar consigo ropa de invierno.

Si planea ir de excursión a la montaña hay que saber que la temperatura puede cambiar rápidamente disminuyendo con relación a la altitud. Un chaleco, buenos zapatos de montaña, crema solar, gafas de sol, un paraguas y eventualmente un impermeable ligero son aconsejables en todas las épocas del año.

Temperaturas medias en Ginebra (375m de altitud):

meses

mínima

máxima

 

°C

°F

°C

°F

Enero

- 2,6

27,8

3,7

37,9

Febrero

-1,5

29,6

5,9

41,1

Marzo

- 0,1

31,8

9,8

47,7

Abril

3

36,8

13,9

54,2

Mayo

6,9

43

18,4

61,4

Junio

10

48

22,2

67,5

Julio

11,9

51

25,3

72,5

Agosto

11,3

50

24,4

71

Setiembre

8,6

45,8

20,8

65,3

Octubre

5,2

40,3

14,9

55,8

Noviembre

1

33,6

8,4

45,4

Diciembre

-1,4

29,8

4,5

39,2

Suiza

  • Población : 7 785 800
  • Superficie : 41'239 km2
  • Divisa nacional : Franco suizo (CHF), divisa en 100 centimos.
  • Electricidad : 220 Volt.
  • PIB per capita : 64 457 CHF

Suiza pertenece al huso horario de Europa central (Greenwich G.M.T.+ 1), y usa el horario de verano (+ 1 hora del último fin de semana de marzo al último fin de semana de octubre).

Suiza es un pequeño estado situado en el corazón de Europa que limita al Norte con la cadena montañosa del Jura y al Sur con la Cordillera de los Alpes. Suiza limita al Norte con Alemania, al Este con Austria y el principado de Liechtenstein, al Oeste con Francia y al Sur con Italia. En el territorio suizo nacen dos importantes ríos Europeos: el Ródano y el Rin..

En la antigüedad, el territorio suizo actual estaba esencialmente poblado por la tribu de los helvecios, que fue posteriormente integrada al Imperio Romano.

En 1291, las poblaciones de Uri, Schwyz y Unterwald, a orillas del lago de "Los Cuatro Cantones", deciden unirse para defenderse contra la familia imperial de los Habsburgo que los amenazaba con una completa anexión. Otras ciudades y regiones siguieron este ejemplo con el objetivo de preservar su independencia. Uno de los últimos cantones a entrar en la Confederación es el cantón de Ginebra, en 1815. En 1979, el cantón de Jura, que era parte del cantón de Berna hasta ese entonces, fue creado. El nombre de Suiza deriva de Schwyz, uno de los tres pequeños estados que fundaron la Confederación.

Suiza es un estado federal compuesto por 23 cantones, de los cuales 3 están divididos en medios cantones. Cada cantón dispone de una gran autonomía: elige su propio parlamento y su gobierno según un sistema propio, vota sus propias leyes y su constitución, organiza su sistema escolar, dirige la policía, administra sus impuestos, etc.

Tanto a nivel federal como cantonal, los ciudadanos poseen un fuerte poder, puesto que controlan las decisiones tomadas por las autoridades y pueden obtener, por medio de recogida de firmas, que una decisión o ley adoptada por las autoridades sea sometida a un voto popular (derecho a referéndum) o bien someter a votación popular una proposición de modificación de la constitución (derecho de iniciativa).

El gobierno federal esta asegurado por el Consejo federal, compuesto de 7 consejeros que representan a los principales partidos políticos. Las decisiones están tomadas de manera colegial y el Consejo federal debe rendir cuentas al Parlamento. La sede del Parlamento y del Gobierno federal se encuentra en Berna. En cuanto al Tribunal federal, él está repartido entre Lausanne y Lucerna.

En materia de política extranjera, Suiza ha renunciado desde 1515 a toda tentativa política de expansión territorial. Por ello, no tiene un pasado colonial, y sigue desde hace largo tiempo una política de neutralidad.

Suiza tiene varias lenguas nacionales ligadas a sus diferentes regiones: el Alemán (que en la práctica está siendo reemplazado cada vez más por el Suizo Alemán), el Francés, el Italiano y el Romanche.

Ginebra

  • Población de la ciudad de Ginebra: 190,509 habitantes.
  • Población del cantón de Ginebra: 451,579 habitantes.
  • Lengua oficial: francés.
  • Otros idiomas utilizados: inglés, alemán.

El nombre de Ginebra proviene probablemente del celta, y significa "donde desembocan las aguas". Los primeros vestigios de ocupación humana del emplazamiento de Ginebra remontan a cerca de 3000 años antes de Jesucristo, y se sitúan en las orillas del lago Leman. En 1536 se proclama la independencia de la República de Ginebra.

La reforma triunfa, y Juan Calvino, por su influencia religiosa e intelectual, hace de Ginebra "la Roma protestante". En la noche del 11 al 12 de diciembre de 1602, los duques de Savoya intentan reconquistar la ciudad escalando sus fortificaciones. Se trata de la famosa "Escalade", conmemorada los días 11 y 12 de diciembre, y principal fiesta patriótica de Ginebra. La prosperidad de Ginebra continúa a lo largo de todo el siglo XVIII y buen número de personajes ilustres hacen respirar el espíritu de Las Luces: Jean-Jacques Rousseau, "hijo del país", pero también Voltaire, Madame de Staël y otros eruditos tal que Horace-Bénédict de Saussure. Ginebra no se librara de ser ocupada por Napoleón de 1798 a 1813, la ciudad será el lugar de primera importancia de la región, el departamento del Lema.

El 31 de diciembre de 1813 las tropas napoleonesas abandonan Ginebra y se restaura la república. Desde ese día se celebra en Ginebra la Restauración (día festivo) Ginebra se adhiere a la Confederación helvética en 1815. En 1863 Henri Dunant, fundador de la Cruz Roja, instala su sede en la ciudad. Ginebra es elegida en 1920 como sede de la Sociedad de Naciones, fundada por el presidente estadounidense Wilson, así como la Organización de las Naciones Unidas (ONU), que la reemplaza en 1945. Desde entonces la era de la "Ginebra internacional" comienza, y se desarrolla con la instalación de numerosas organizaciones internacionales.

Ayuda e información

Podrá encontrar ayuda e información en el aeropuerto o en la estación de ferrocarril. Ud. podrá solicitar tanto en la oficina de informaciones como en la oficina de turismo (Genève Tourisme) planos y guías de transportes gratuitos.

Genève Tourisme
Oficina de informaciones del aeropuerto, Fono. 022 717 80 83
Oficina de informaciones de la estación (Genève Tourisme), Fono. 022 909 70 50
18, rue du Mont-Blanc
CH-1201 Genève
Fono. (41-22) 909 70 00 - Fax: (41-22) 909 70 11
E-mail: info@geneve-tourisme.ch
Sitio Internet: www.geneve-tourisme.ch/

CAR (Centre d’Accueil et de Renseignements) (centro de ayuda e informaciones)
Fono. 022 731 46 47

Casi la mayoría de las organizaciones internacionales disponen de una oficina de enlace con las ONG destinada a los delegados no gubernamentales, que puede informarle sobre las conferencias en curso, las diligencias administrativas y los procedimientos necesarios para obtener acreditaciones.

En la Organización de las Naciones Unidas, el punto central  para las ONG está situado dentro de la oficina del Director General y da informaciones, consejos y asistencia a los representantes de las ONG que han venido a participar a reuniones en el Palacio de las Naciones. Da información, entre otras, sobre las modalidades de cooperación entre las ONG y las Naciones Unidas, así que sobre las formalidades de acreditación a las reuniones. Publica igualmente una lista de las ONG dotadas de un estatuto consultivo acerca del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas.

Oficina de enlace para las ONG
Palais des Nations (ONU)
8-14, avenue de la Paix, 1211 Genève 10.
Tél. 022 917 21 27
Fax 022 917 05 83
E-mail: ngls@unctad.org Sitio : www.un-ngls.org

Mediante varias paginas web Mandat Internacional ofrece un servicio de información y de consejos a los delegados quienes participan en conferencias internacionales en Ginebra.

E-Mail : contact (at) mandint.org

Web : www.mandint.org

Le Centre d'Accueil - Genève Internationale a été créé par la Confédération suisse et par la République et Canton de Genève. Son objectif est d'offrir accueil et informations au personnel international résidant à Genève. De nombreuses informations pratiques pour les personnes devant séjourner à Genève  sont disponibles sur Internet à l’adresse  suivante : www.cagi.ch/en/geneve_vaud_informations_pratiques.htm (solamente en inglés y francés).

Villa La Pastorale
Route de Ferney 106
(En face de l'Hôtel Intercontinental, à droite en venant de la place des Nations)
Accès bus 5, arrêt "Intercontinental"
Case Postale 103
1211 Genève 20
Tél. 022 918 02 70
Fax: 022 918 02 79.
Sitio Internet: http://www.cagi.ch
E-mail : welcome@etat.ge.ch

Plus de vingt-cinq organisations, institutions ou secrétariats actives à Genève dans le domaine de l'environnement et du développement durable y résident, dont le bureau européen du PNUE.

11 - 13 Chemin des Anémones
1219 Châtelaine
Tél. 022 917 85 05 -   Fax : 022 797 34 64
Sitio Internet: http://www.environmenthouse.ch

La Maison des Associations abrite une soixantaine d'ONG locales et internationales, ainsi qu'une caféteriat.

15, rue des Savoises
1205 Genève
Tél. 022 329 20 22 -   Fax : 022 323 20 23
Sitio Internet: http://www.lafea.org (solamente en francés)

Représente la Suisse dans les organisations internationales. Elle est en charge de la gestion de la communauté internationale.

9-11, rue de Varembé
CP 194, 1211 Genève 20
Tél. 022 749 24 24 -   Fax : 022 749 24 37
Sitio Internet: http://www.dfae.admin.ch

La mission permanente, le consulat ou l’ambassade de votre pays peut également vous seconder pour certaines démarches. La liste des missions et consulats étrangers présents à Genève est disponible auprès du Centre d’Accueil de la Genève Internationale et sur leur site Internet www.cagi.ch.

Organizaciones internacionales

Genève accueille chaque année plus de 3'000 réunions internationales. Vous pouvez avoir un apperçu des conférences en cours sur notre agenda des conférences sur Internet: http://www.agenda-international.org La plupart des organisations internationales ont leur propres salls de conférences. Voici quelques lieux de conférences:

  • Palais des Nations (ONU)
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève
    Tél. 022 917 12 34   Fax : 022 917 01 23
    http://www.unog.ch/
  • CICG (Centre International de Conférence de Genève)
    15, rue de Varembé (à côté de la place des Nations)
    Case postale 13, 1211 Genève 20
    Tél. 022 791.91.11.   Fax : 022 733 81 06
    http://www.cicg.ch/
  • Palexpo
    chemin Édouard-Sarasin, 1218 Grand-Saconnex
    Tél. 022 761 11 11
    http://www.palexpo.ch/
  • COE (Conseil Œcuménique des Églises)
    150, route de Ferney, 1202 Genève
    Tél. 022 791 61 11.   Fax : 022 791 03 61
    http://www.wcc-coe.org/
  • Centre William Rappard (OMC)
    154, rue de Lausanne, 1202 Genève
    Tél. 022 731 74 51
    http://www.wto.org
  • Uni-Mail (University of Geneva)
    40, boulevard du Pont-d'arve
    CH-1205 Genève.
    Tél. 022 705 71 11.
  • Uni-Dufour (University of Geneva)
    24 rue Général-Dufour, 1204 Genève.
    Tél. 022 705 71 11
    http://www.unige.ch/

Ginebra acoge 24 instituciones intergubernamentales, mas de 300 Organizaciones No Gubernamentales y cerca de 250 misiones y consulados. La mayoría de las Organizaciones Internacionales están situadas en las proximidades de la Plaza de las Naciones.

Aquí tiene la lista de algunas de las Organizaciones Internacionales y No Gubernamentales más activas de Ginebra. Para mayor información le invitamos a consultar las direcciones Internet: " http://www.genevainternational.org "; y, para preguntas relacionadas con las ONG, el Centro de Acogida para las Delegaciones No Gubernamentales.

Organización de las Naciones Unidas (ONU)

Palacio de las Naciones, 8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
Fono. 022 917 12 34.
Fax : 022 917 01 23.

Economía, comercio y desarrollo:

  • Organización Mundial del Comercio (OMC)
    154, rue de Lausanne, 1202 Genève.
    Fono. 022 739 51 11. Fax : 022 731 42 06.
  • Organización Internacional del Trabajo (OIT)
    4, route des Morillons, 1218 Grand-Saconnex.
    Fono. 022 799 61 11. Fax : 022 798 86 85.
  • Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD)
    11-13, chemin des Anémones, 1219 Châtelaine.
    Fono. 022 917 85 36. Fax : 022 917 80 01.
  • Conferencias de las Naciones Unidas sobre el Comercio y el Desarrollo (CNUCED)
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 917 12 34. Fax : 022 917 00 57.
  • Comisión Económica de las Naciones Unidas por la Europa (CEE)
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 917 12 34. Fax : 022 917 01 23.
  • Asociación Europea de Libre-intercambio (AELE)
    9-11, rue de Varembé, 1202 Genève.
    Fono. 022 749 11 11. Fax : 022 733 92 91.
  • Instituto de Investigación da las Naciones Unidas para el Desarrollo Social (UNRISD)
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 798 84 00. Fax : 022 740 07 91.
  • Organización de las Naciones Unidas por el Desarrollo Industrial (ONUDI)
    Villa Les Feuillantines, Genève.
    Fono. 022 917 33 64. Fax : 022 917 00 59.
  • Centro de Comercio Internacional (CCI)
    54-56, rue de Montbrillant, 1202 Genève.
    Fono. 022 730 01 11. Fax 022 733 44 39.
  • World Economic Forum
    53, chemin des Hauts-Crêts, 1223 Cologny.
    Fono. 022 869 12 12. Fax : 022 786 27 44.

Derechos Humanos y Derecho Internacional:<

  • Alta Comisaríado de las Naciones Unidas por los Derechos Humanos 8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 917 34 56. Fax : 022 917 02 14.
  • Comisión del Derecho Internacional (CDI)
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 917 21 25. Fax : 022 917 00 01.
  • Comisión Internacional de Juristas (CIJ)81A, avenue de Châtelaine, 1219 Châtelaine.
    Fono. 022 979 38 00. Fax : 022 979 38 01.
  • Servicio Internacional de Derechos humanos (SIDH)
    1, rue de Varembé, 1202 Genève.
    Fono. 022 733 51 23. Fax : 022 733 08 26.
  • Asociación de Prevención de la Tortura (APT)
    10, route de Ferney, 1202 Genève.
    Fono. 022 734 20 88. Fax : 022 734 56 49
  • Organización Mundial Contra la Tortura(OMCT)
    37-39, rue de Vermont, 1202 Genève.
    Fono. 022 733 31 40. Fax : 022 733f 10 51.

Humanitario:

  • Alta Comisaría de las Naciones Unidas por los Refugiados (HCR)
    94, rue de Montbrillant, 1202 Genève.
    Fono. 022 739 81 11. Fax : 022 739 73 77.
  • Departamento de Asuntos Humanitarios (DAH),
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 917 12 34. Fax : 022 917 00 23.
  • Organización Internacional para las Migraciones (OIM)
    17, route des Morillons, 1218 Grand-Saconnex.
    Fono. 022 717 91 11. Fax : 022 798 61 50.
  • Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)
    19, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 734 60 01. Fax : 022 734 20 57.
  • Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
    17, chemin des Crêts, 1209 Genève.
    Fono. 022 730 42 22. Fax : 022 733 03 95.
  • Instituto des Naciones Unidas para la Búsqueda del Desarme (UNIDIR)
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 917 42 93. Fax : 022 917 01 76.
  • Conferencias para el Desarme (CD)
    8-14, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 917 22 80. Fax : 022 917 00 34.
  • Fondos de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)
    5-7, avenue de la Paix, 1202 Genève.
    Fono. 022 909 51 11. Fax : 022 909 59 00.
  • Cuerpo Común de Inspección
    11, chemin des Anémones, 1219 Châtelaine.
    Fono. 022 917 81 11. Fax : 022 917 80 33.
  • International Council of Voluntary Agencies (ICVA)
    13, rue J.-A. Gautier, 1202 Genève.
    Fono. 022 732 66 00. Fax : 022 738 99 04.

Salud, educación y población:

  • Organización Mundial de la Salud (OMS)
    20, avenue Appia, 1202 Genève.
    Fono. 022 791 21 11. Fax : 022 791 07 46.
  • Oficina Internacional de la Educación (BIE)
    15, route des Morillons, 1218 Grand-Saconnex.
    Fono. 022 917 78 00. Fax : 022 917 78 01.
  • Fondos de las Naciones Unidas para la Población (FNUAP)
    11, chemin des Anémones, 1219 Châtelaine.
    Fono. 022 917 85 72. Fax : 022 917 80 16.
  • Instituto de las Naciones Unidas para la Formación y la Investigación (UNITAR)
    2, chemin des Coudriers, 1209 Genève.
    Fono. 022 798 58 50. Fax 022 733 13 83.
  • Programa Alimenticio Mundial (PAM)
    11-13, chemin des Anémones, 1219 Châtelaine.
    Fono. 022 917 12 34. Fax : 022 917 80 18.

Clima, medio ambiente y ecología:

  • Organización de Meteorología Mundial (OMM)
    41, avenue Giuseppe Motta, 1202 Genève.
    Fono. 022 730 81 11. Fax : 022 734 23 26.
  • Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUE)
    15, chemin des Anémones, 1219 Châtelaine.
    Fono. 022 979 81 11. Fax : 022 797 34 20.
  • Convención en Marco de los Cambios Climáticos
    11-13, chemin des Anémones, 1219 Châtelaine.
    Fono. 022 979 94 81. Fax : 022 970 10 80.
  • IUCN - The World Conservation Union
    28, rue Mauverney, 1196, Gland.
    Fono. 022 999 00 01. Fax : 022 999 00 02.
  • WWF - World Wide Fund for Nature
    Avenue du Mont-Blanc, 1196 Gland.
    Fono. 022 364 91 11. Fax : 022 364 58 29.
  • World Business Council for Sustainable Development
    160, route de Florissant, 1231 Conches.
    Fono. 022 839. 31 00. Fax : 022 839 31 31.
  • Cruz Verde Internacional (CVI)
    160, route de Florissant, 1231 Conches.
    Fono. 022 789 16 62. Fax : 022 789 16 95.
  • Center for International Environmental Law (CIEL)
    Fono./Fax : 022 789 07 38.

Propiedad intelectual:

  • Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)
    34, chemin des Colombettes, 1202 Genève.
    Fono. 022 730 91 11. Fax : 022 733 54 28.

Ciencias, tecnologías y transportes

  • Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT)
    Place des Nations, 1202 Genève.
    Fono. 022 730 51 11. Fax : 022 733 72 56.
  • Centro Europeo para la Investigación Nuclear (CERN)
    Route de Meyrin, 1217 Genève.
    Fono. 022 767 61 11. Fax : 022 767 65 55.
  • Organización Internacional de Normalización (ISO)
    1, rue de Varembé, 1202 Genève.
    Fono. 022 749 01 11. Fax : 022 733 34 30.
  • Comisión electrotecnia internacional (IEC)
    3, rue de Varembé, 1202 Genève.
    Fono. 022 919 02 11. Fax : 022 919 03 00.
  • Centro Internacional de Calculo (CIC)
    2, chemin du Pavillon, 1218 Grand-Saconnex.
    Fono. 022 929 14 11. Fax : 022 929 14 12.
  • Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)
    33, route de l’Aéroport.
    Fono. 022 799 25 25. Fax : 022 798 35 53.

Otras Organizaciones Internacionales:

    • Unión Inter-parlamentaria
      Place du Petit-Saconnex, 1209 Genève.
      Fono. 022 734 41 50. Fax : 022 733 31 41.
    • Consejo Ecuménico de Iglesias (COE)
      Route de Ferney 150, 1202 Genève.
      Fono. 022 791 61 11. Fax : 022 791 03 61.
    • Fundación Aga Khan
      1-3, avenue de la Paix, 1202 Genève.
      Fono. 022 909 72 00. Fax : 022 909 72 92.

Las reglas de acreditación, tiempo de habla, etc. cambian de una conferencia a otra. Por ello es importante informarse en la secretaría misma encargada de la conferencia a la cual Ud. desea asistir.

La mayoría de las organizaciones internacionales tienen su propia cafetería donde es posible consumir de manera económica.

El Palacio de las Naciones se encuentra al lado de la Plaza de Naciones y a 8 minutos en autobús de la estación central de trenes. Su servicio de seguridad podrá indicarle los pasos a efectuar para entrar en su recinto.

Badges :

Les badges pour suivre des conférences au Palais des Nations doivent être retirés à la Villa des Feuillantines. Vous devez prendre avec vous votre passeport, la lettre de la conférence confirmant votre inscription, ainsi que la lettresur papier à en-tête de votre organisation vous autorisant à participer à la conférence et signée par le président de votre organisation.

Sécurité et Accréditations pour le Palais des Nations (ONU)
Villa les Feuilantines
8-14, avenue de la Paix, 1211 Genève 10.
Tél. 022 917 21 27
  Fax : 022 917 05 83

Servicios

El Palacio de las Naciones dispone de una oficina de correos (abierto de 8h30 a 17h), de un banco UBS (8h30 - 16h30), de una agencia de viajes (9h - 17h), de una librería (se puede comprar las publicaciones oficiales de la ONU) y de un quiosco de periódicos.

Fotocopias:

Generalmente se puede utilizar las máquinas fotocopiadoras de la secretaría de la conferencia a la que Ud. participa (así como las máquinas próximas a la sala de conferencias) a condición de aportar su propio papel, el cual puede ser comprado en el quiosco del inmueble E.

Documentos de travajo 

Todos los documentos de las Naciones Unidas que tratan directamente sobre la conferencia están a su disposición en la sala de conferencia correspondiente, al igual que en el mostrador de la puerta 40 (inmueble E). También tiene a su disposición una excelente biblioteca, una sala de periódicos y de acceso a Internet.

Asociación de Interpretes y de Traductores (AIT)
41, avenue de Vaudagne, 1217 Meyrin.
Tél./Fax : (41-22) 782 49 09.

Permanence: av. de Champel 59, 1206 Genève
Fono. 022 347 33 75 - Fax: 022 789 22 69
www.aitge.ch

Transportes

El aeropuerto de Ginebra "Cointrin" se encuentra a 20 minutos de la ciudad en autobús o en vehículo y ofrece numerosas correspondencias internacionales. Muchos vuelos cotidianos van y vienen desde el aeropuerto de Zurich "Kloten". Los dos aeropuertos están igualmente conectados por tren (cerca de 3 horas).

Información de las llegadas y salidas diarias: fono. 157 15 00

Problemas de equipajes: fono 022 799 33 32

Aeropuerto internacional de Ginebra
Case postale 100
1215 Genève 15
Fono. (41-22) 717 71 11, Fax : (41-22) 798 43 77
Tx 415 520 DAG

A la estación central de trenes (Cornavin), situada en el centro de la ciudad:

Autobús número 10 que parte desde el estacionamiento del aeropuerto. El trayecto cuesta CHF 2,20 y dura 25 minutos.

Taxi: cuente con mínimo 28 francos.

Los trenes parten regularmente (cada cuarto de hora mas o menos) desde la estación a la izquierda del aeropuerto.

Para el Centro de Acogida para las Delegaciones y Organizaciones no Gubernamentales:

La mejor solución consiste en tomar un taxi de la compañía New Cab (Teléfono 022 320 20 20) con la que se ha llegado a un acuerdo de 26 francos el trayecto (recuérdele al chofer del taxi que el trayecto esta dentro del marco acordado con Mandat International).

Autobús número 10 hasta la estación Cornavin (ver arriba), luego sacar un boleto a CHF 4.- y tomar el autobús "V" que se estaciona frente al hotel Astoria, bajar en la parada "VALAVRAN" y seguir los paneles de "Mandat International".

Para más informaciones consultar la página "nous contacter" del sitio Internet. " www.mandint.org ".

Para el Palacio de las Naciones (ONU):

Autobús número 10 desde el aeropuerto a la estación Cornavin (ver arriba). De la estación Cornavin, tomar el autobús numero 5 (dirección Palexpo) o el autobús número 8 (dirección OMS) y bajar en la parada "Nations" o "Apia". El boleto de autobús cuesta CHF 2.20.- y el trayecto dura alrededor de 40 minutos.

El precio en taxi fluctúa entre los CHF 30.- y 40.-..

  • Swiss Air Lines (ex Swissair et Crossair)
    15, rue de Lausanne (à côté de la Gare) Tel 799 22 31.
    Réservations, horaires et tarifs : tél. 08 48 80 07 00, 022 799 21 87, 022 799 34 01    Fax : 799 31 32 
  • Air France - tel. 022 827 87 87,  Fax : 022 732 09 32
  • Air Madagascar tél. 022 919 89 50,   Fax : 022 919 89 51
  • Air Mauritius - tél. 022 732 05 60, 022 717 86 00,   Fax : 022 731 16 90
  • Biman Bangladesh Airlines (TWTT) - tél. 022 788 00 10
  • British Airways - tél. 08 48 80 10 10 (appel gratuit), 022 710 61 00   Fax : 022 710 61 09
  • Cathay Pacific Airways Ltd - tél. 022 731 97 97,   Fax : 022 731 97 87
  • Cyprus Airways - tél. 022 794 50 49
  • Delta Air Lines - tél. 022 791 08 81,   Fax : 022 738 43 25, 0800 55 20 36
  • Finnair - tél. 022 906 10 15,   Fax : 022 022 906 10 12
  • Iberia tél.  0844 84 50 03, 022 717 84 68,   Fax : 022 022 716 07 17
  • KLM - tél. 08 48 87 44 44,   Fax : 022 788 01 49, 044 389 82 81
  • Lufthansa - tél. 022 929 51 51, 022 710 50 50,   Fax : 022 929 51 44
  • Malaysia Airlines tél. 022 738 63 63,   Fax : 022 738 60 70
  • Quantas Airways Ltd - tél. 0848 88 87 47,   Fax : 022 731 62 81
  • Royal Brunei Airlines - tél. 022 731 17 26,   Fax : 022 741 08 34
  • Royal Jordanian Airlines - tél. 022 717 82 52
  • Royal Maroc - tél. 022 731 77 53/54, 022 798 14 80,   Fax : 022 731 62 81
  • SAA (South African Airlines) - 022 799 34 30,   Fax: 022 799 34 29
  • Sabena - 0848 80 07 02,   Fax: 022 799 31 32
  • SAS (Scandinavian Airlines System) -
    tél. 022 929 79 79, 022 929 79 00,   Fax : 022 929 79 99
  • Saudi Arabian Airlines, tél: 022 716 30 90,   Fax: 022 716 30 95
  • Singapore Airlines Ltd - tél. 022 732 22 05,   Fax : 022 731 12 03
  • TAT European Airlines - tél. 0848 80 07 04,   Fax: 022 788 32 00
  • United Airlines - tél. 022 788 44 60, 022 929 51 80,   Fax : 022 788 44 70, 044 212 47 17
  • Wardair Canada - tél. 022 738 38 45

La red de transportes públicos de Ginebra (TPG) cubre toda la ciudad y es bastante rápido.

Tarifas de adulto:

  • Boleto 1 hora (zona urbana) 2,20 francos
  • Boleto 1 hora y media (área completa) 4,00 francos
  • Carta diaria (zona urbana) 5,00 francos
  • Abono mensual (área completa) 70,00 francos

El Centro de Acogida para las Delegaciones y Organizaciones No Gubernamentales, dispone igualmente para sus visitantes de cartas diarias válidas para toda la red de circulación.

Los pasajes de transportes se compran en los distribuidores naranjas situados al lado de los paraderos de autobuses y de tranvías. Los aparatos no dan el vuelto.

Es necesario saber que los pasajes (TPG) son igualmente valederos para tomar las embarcaciones ("Mouettes") de Ginebra, pequeñas barcas que atraviesan de una orilla a la otra. No funcionan en invierno.

Hay controles de boleto que se efectúan en los diferentes vehículos de transportes públicos. Los pasajeros sin boleto valedero deben pagar una multa de CHF 70.- más el precio del pasaje.

Transportes públicos de Ginebra (TPG)
Servicio de relaciones públicas

Case postale 950
1212 Grand-Lancy 1
Fono. (41-22) 308 34 34
Fax: (41-22) 308 34 00
www.tpg.ch

 

Solamente el hecho de tomar un taxi cuesta CHF 6.- y el contador marca al rededor de CHF 3.- por kilómetro. La tarifa puede ser superior de noche y fuera del perímetro de la ciudad. No olvide que Mandat International a concluído un acuerdo por un precio especial con la compañía New Cab por los trayectos entre el Centro de Acogida y el aeropuerto (ver la página "nous contacter" en el sitio Internet : " www.mandint.org ").

  • New Cab, Fono. 022 320 20 20
  • Coopérative Taxi, Fono. 022 320 22 02
  • Taxi-phone, Fono. 022 331 41 33

La bicicleta es el medio de transporte más eficaz y más agradable en Ginebra. Ud. tiene la posibilidad de arrendar una bicicleta por unos CHF 5. - por día (existen bicicletas publicitarias que son gratuitas). Basta con presentar un carnet de identidad valedero y depositar un recaudo de CHF 50.-.

Se le recomienda llevar un casco de bicicleta, el cual se arrienda en conjunto.

Genève roule
17, place de Montbrillant (atrás de la estación de trenes "Cornavin"),
1201 Genève.
Tél./ Fax : (41-22) 740 13 43

El tren permite de acceder rápidamente a las principales ciudades europeas. Si Ud. debe hacer varios trayectos, infórmese de las condiciones que pueden ser ventajosas.

Chemins de Fer Fédéraux (CFF)
Gare Cornavin (en el centro de la ciudad),
Place Cornavin, 1201 Genève.
Informaciones y reservaciones- Fono. 157 22 22
www.sbb.ch

En Suiza se conduce a la derecha. La mayoría de las señales de tráfico son en conformidad con las señales internacionales. Para circular por las carreteras y rutas nacionales suizas, es necesario procurar una viñeta obligatoria a un precio único de CHF 40.- y utilizable durante un año. Esta viñeta se adquiere en cualquier puesto fronterizo, en las estaciones de servicio y en las oficinas de correo.

Límites de velocidad:

  • Ciudades + zonas habitadas: 50 km./h (31millas/h)
  • Carreteras: 80 km./h (50 millas/h)
  • Rutas Nacionales: 120 km./h (75 millas/h)

Arriendo de automóviles (carros):

  • Allo Car, 32, rue de la Servette, 1201 Genève.
    Fono. 740 30 30. Fax : 022 740 31 70
  • Avis (aeropuerto), Fono. 022 798 23 00.
  • Budget Rent A Car (aeropuerto), Fono. 022 798 22 53. Fax : 022 798 99 78.
  • Europcar (aeropuerto), Fono. 022 798 11 10. Fax : 022 788 36 70.
  • Hertz (aeropuerto), Fono. 022 798 22 02. Fax : 022 788 24 05.

Buses de compañias privadas se encuentran en la "Gare routière" situadas en la rue du Mont Blanc que van a diferentes destinaciones, especialmente a Francia vecina.

Gare routière
Place Dorcière, 1201 Genève
Informacion y reservations – Tél. 022 732 02 30
www.gare-routiere.ch

Telecomunicaciones y medios de comunicación

El código para llamar a Ginebra desde el extranjero es: 41 (para Suiza) + 22 (para Ginebra).

Para llamar al extranjero desde Suiza, hay que marcar el 00, el código del país, el código de la ciudad y por último el n° telefónico correspondiente. 

Encontrará teléfonos y fax públicos en la estación de trenes (gare Cornavin).

Ud puede alquilar téléfonos móbiles (denominados NATEL en Suisse) :

  • Eurocall: Tel. 022 731 80 00
  • Pocket Phone : Tel. 077 25 29 05
  • Rent a phone : Tel. 022 738 37 00

Puede igualmente comprar tarjetas prepagadas o teléfonear de centres permanentes de donde puede hacer llamadas internacionales a costos reducidos. Esas tarjetas pueden comprarse en nuestro Centro de Bienvenida y a:

Maxitel & Access
4, place de Montbrillant (derrière la gare Cornavin)
1201 Genève

  • Suiza: 111
  • Austria: 1151
  • Alemania: 1152
  • Francia: 1153
  • Italia: 1154
  • Otros Países: 1159

Existen oficinas de correo en la mayoría de las comunas. Sus horarios son de lunes a viernes de 7h 30 a 12h y de 13h a 18h y los sábados de 8h a 11h. Cerrados los domingos. La oficina de correo de Monbrillant, 16 rue de Gares, (detrás de la estación de trenes Cornavin) está abierta de lunes a viernes hasta las 22h45 y los sábados hasta las 20h00 en horarios no interrumpidos (no olvide el impuesto adicional en horarios especiales).

Las oficinas de correo ofrecen un servicio rápido y bien seguido menos costoso que las agencias privadas como: :

  • DHL 40, avenue d’Aïre, 1203 Genève. Tél. 0800 557 777 / 949 14 14.
  • FedEx (Federal Express) Aéroport Genève-Cointrin, CP 1215, Genève 15. Tél. 0800 55 37 57.
  • UPS (United Parcel Service) Aéroport Genève-Cointrin, CP 1215, Genève 15. Tél. 022 311 13 13.

Numerosos diarios y revistas extranjeras se venden en las diferentes tiendas de revistas y quioscos de la ciudad, especialmente en el aeropuerto y la estación de trenes.

Diarios locales: Le Courrier, le Temps, la Tribune de Genève.

  • Radio Suisse Internationale (RSI) AM 6.165 MHz.
  • World Radio Geneva (WRG-FM) FM 88.4
  • Radio Suisse Romande la Première (RSR1) FM 94.8 et 105.6
  • Espace 2 (RSR2) FM 91.1 et 102.5
  • Couleur 3 (RSR3) FM 100.1 et 100.7
  • Option Musique FM 98.6
  • Radio Lac FM 91.8
  • Radio Cité FM 92.2
  • Radio Zone FM 93.8
  • One FM FM 97.6
  • Radio Orient FM 92.7
  • AFP (Agence France Presse) Palais des Nations, bureau C14, 1211 Genève 10.
    Fono. 022 917 37 55. Fax : 022 734 82 92.
  • AGI (Agence Genevoise d’Information) 13, rue du Fort-Barreau, 1201 Genève.
    Fono. 022 733 80 80. Fax : 022 733 80 82.
  • ATS (Agence Télégraphique Suisse) Rédaction genevoise : 1, rue Richard Wagner, 1202 Genève.
    Fono. 022 740 00 00. Fax : 022 740 00 40.
  • Reuters, Palais des Nations, bureau 70, 1211 Genève 10.
    Fono. 022 733 38 31. Fax : 022 734 87 60.
  • AP (Associated Press), Palais des Nations, Bureau C12, 1211 Genève 10.
    Fono. 022 919 42 22 Fax : 022 733 13 37

Las publicaciones oficiales de la ONU se pueden comprar en la librería del Palacio de las Naciones. En Ginebra hay muchas librerías donde se puede comprar libros en francés:

  • Payot, 5 rue Chantepoulet, 1201 Genève.(cerca de la estación de trenes) Fono. 022 731 89 50.
  • Forum 2000, 35 rue de la Terrassière, 1206 Genève. Fono. 022 736 86 86.
  • En último piso de la gran tienda "Manor", 6 rue de Cornavin, 1201 Genève.

Librerías especializadas:

  • occasiones : Les Recyclables, 12 rue Jean-Violette. Fono. 022 328 60 44.
  • alemán : Literart, 15, boulevard Georges-Favon. Fono. 022 311 40 80.
  • inglés : OffTheShelf English Bookshop, 15 bvd Georges Favon. Fono. 022 311 10 90.
    Payot Chantepoulet 5, rue Chantepoulet. Fono. 022 731 89 50.
    American Library, 3 rue de Monthoux. Fono. 022 732 80 97.
    BookWorm, 5 rue Sismondi. Fono. 022 731 87 65.
  • árabe : L’Olivier, 5, rue de Fribourg. Fono. 022 731 84 40
  • español : L’Albatros, 5, rue Théodore-Lissignol. Fono. 022 731 75 43.
    Via Spania, 4, rue de Fribourg. Fono. 022 731 43 50.
  • portugués : Camoes, 8, boulevard James-Fazy, 1201 Genève. Fono. 022 738 85 88.
  • ruso : Cobram, 11, rue Grand-Pré. Fono. 022 733 95 12.

Seguridad y legislación

Ginebra es una ciudad relativamente segura. No obstante Ud. deberá tomar precaución de los ladrones (pickpockets) particularmente en lugares como la estación de ferrocarril y el aeropuerto.

Son estrictamente prohibidos y penados por la ley:

  • La posesión y el consumo de droga.
  • El portar un arma sin autorización.
  • La discriminación racial y antisemita.
  • Las violaciones de los derechos humanos.
  • Los actos que dependen de los poderes públicos que son ejecutados por un estado extranjero o una organización extranjera.
  • El servicio de información política, económica o militar
  • El acoso sexual.

En caso de que su estancia deba prolongarse pasada la fecha otorgada, Ud. debe informar inmediatamente a la Oficina de la Población (antes de la fecha de vencimiento inscrita en su pasaporte). La Oficina de la Población examinará su demanda, dándole la posibilidad de prolongar su visa.

Office Cantonal de la Population
Service des Étrangers
3, rue David-Dufour – CP 51
1211 Genève 8
Fono. (41-22) 327 41 11

En caso de pérdida de objetos personales, Ud. puede contactarse con el servicio cantonal de objetos perdidos, abierto de lunes a jueves de 7h45 à 16h30 y el viernes de 7h45 à 16h.

Servicio Cantonal de objetos perdidos
7, rue des Glacis-de-Rive
1207 Genève
Fono. (41-22) 787 60 00

En caso de pérdida de tarjeta de crédito o cartas bancarias, es importante comunicarse inmediatamente con su banco o sociedad de crédito para el bloqueo inmediato de su carta.

  • American Express : Fono. 01/384 63 33
  • Diners Club : Fono. 01/833 37 38
  • Eurocard/Mastercard : Fono. 01/ 279 65 56
  • Eurocheque : Fono. 01/ 271 22 30
  • Visa : Fono. 01/ 810 21 22

En caso de robo o de pérdida de su pasaporte, es importante señalarlo inmediatamente a la policía y pedir una declaración de robo. Luego Ud. debe enseguida tomar contacto con su embajada o consulado más cercano presentando la declaración de robo en mano, para que le preparen un nuevo pasaporte..

En cas d’agression, contactez immédiatement la police.

Police
Teléfono de urgencia: 117
Hôtel de police
17-19, boulevard Carl-Vogt
1205 Genève
Fono. (41-22) 427 81 11

LAVI (Asociación para las Víctimas de Infracciones)
40, rue du Stand
1204 Genève
Fono. (41-22) 320 01 02

Viol-Secours (SOS-Violaciones)
Fono. (41-22) 733 63 63

Las leyes suizas acuerdan una importancia particular a la protección de la personalidad: respecto a la vida privada, al honor, la integridad corporal, libertad de movimiento, del nombre y de datos personales etc. Ellas permiten accionar la justicia para impedir todo perjuicio a esos derechos.

La instalación de un puesto (de información u otros) en la vía publica, requiere una autorización del Departamento de justicia y de policía. En cambio, la distribución de volantes no lucrativos en la vía pública (en tanto estos no sean difamatorios), es libre y no requiere ninguna autorización. El estado puede no obstante limitarla, si estima que el interés público lo exige así, por ejemplo por razones de seguridad.

La organización de una manifestación necesita una autorización del Departamento de justicia y de policía (que debe pedirse por escrito al menos con una semana de antelación). La utilización de aparatos de difusión sonora es igualmente sometido a una autorización. Los organizadores de la manifestación deben garantizar el desarrollo pacífico de la manifestación y la seguridad así como prevenir todo exceso (destrozos y violencia). Llevar armas consigo está estrictamente prohibido, al igual que la convocatoria de toda manifestación en las proximidades inmediatas de consulados, misiones y embajadas.

La policía está autorizada a registrar y a controlar la identidad de toda persona que se encuentre en un espacio público. En consecuencia, es necesario llevar consigo una pieza de identidad (pasaporte, carta de identidad, permiso de conducir, etc.) y para las personas de origen extranjero que necesiten un visado, el pasaporte.

La policía está autorizada a llevar a una persona a un puesto de policía si las circunstancias lo exigieran. La policía debe explicar sus razones, proceder rápidamente, y liberar a la persona lo antes posible. Toda persona tiene derecho a telefonear y avisar un familiar, un abogado o una permanencia jurídica. Una persona no puede estar detenida en un puesto de policía más de 24 horas sin una decisión de un juzgado.

Si Ud. estima que un control (arresto, intervención, etc.) ha sido efectuado de manera arbitraria o abusiva, Ud. puede pedir el número de matrícula, del (o de los) policía(s) y luego contactarse con una permanencia jurídica y/o poner una denuncia directamente ante el Procurador general. Estos trámites son gratuitos.

  • 117 Policía, llamada de urgencia
  • 118 Bomberos, servicio de incendios.
  • 144 Ambulancias, personal anglofono disponible.
  • 01 251 51 51 intoxicaciones, centro anti-veneno.
  • 112 número de urgencia europeo.
  • 140 SOS carreteras.
  • 143 ayuda psicológica 24h/24.
  • 1414 helicóptero de rescate.
  • Département de justice et police
    14, rue de l’Hôtel -de-Ville Case postale 3962 1211 Genève 3
    Fono. 022 319 25 59 Fax : 022 310 47 41
  • Procureur Général / Greffe du parquet
    Palais de justice 1, place du Bourg-de-Four Case postale 3565, 1211 Genève 3
    Fono. 022 319 26 00 Fax : 022 781 43 65
  • Permanence juridique du Centre Social Protestant
    14, rue du Village suisse, 1205 Genève. Fono. 022 807 07 00
  • Caritas, service social et juridique
    53, rue de Carouge, 1205 Genève.
    Fono. 022 708 04 44. Fax : 022 708 04 45

Salud

La calidad de los cuidados médicos en Suiza es reconocida por su buen nivel. En caso de una hospitalización o de una consulta, Ud. deberá depositar una garantía (recaudo o abono), o bien presentar una atestación o certificado de su seguro de salud. En caso de un tratamiento o de curas, el médico puede pedirle de pagar directamente los costos del servicio. Una factura se le enviará de todos modos a su domicilio posteriormente.

Hôpital Cantonal de Genève, service des urgences,
24 rue Micheli-du-Crest, 1205 Genève,
tél. 022 372 33 11/ 022 382 33 11/ 022 372 81 20

SOS médecins, urgencias a domicilio, tel. 022 748 49 50

  • Permanence de Vermont (près de l’ONU), 9A rue de Vermont, 1202 Genève,
    tel. 022 734 51 50,   Fax : 022 734 66 29
  • Permanence de Cornavin (près de la gare), 1-3 rue du Jura, 1201 Genève,
    tel. 022 345 45 50,   Fax : 022 344 42 50
  • Permanence de Chantepoulet, 21 rue Chantepoulet, 1201 Genève,
    tel. 022 731 21 20,   Fax : 022 738 73 17
  • Permanence de Versoix, 54 Grand-Montfleury, 1290 Versoix,
    tel. 022 755 50 55,   Fax : 022 755 68 22
  • Permanence de Meyrin, 24 promenade des Artisans, 1217 Meyrin,
    tel. 022 782 66 22,   Fax : 022 785 54 59
  • Clinique dentaire de la Servette (près de la gare), 60 avenue Wendt, tel. 022 733 98 00
  • Clinique dentaire de Malombré, 5 chemin de Malombré, 1206 Genève, tel. 022 346 64 44

En caso de urgencia, llamar al 111, 311 o 144 para obtener la direccion de las farmacias de turno. O puede buscar en el sitio www.pharmageneve.ch (solamente en francés).

hasta las 21h :

  • Pharmacie de la Trinité, 67b rue de Lausanne, tél. 022 738 10 11
  • Pharmacie des banques, 62 rue du Stand, tél. 022 310 30 01

hasta las 21h30 :

  • Pharmacie Victoria, gare Cornavin, tél. 022 738 39 00

hasta las 23h :

  • Pharmacie des Crêts de Champel, 6 chemin des Crêts de Champel, tél. 022 345 85 58 Pharmacie populaire, 36 avenue Cardinal-Mermillod, 1227 Carouge, tél. 022 301 40 26

En caso de urgencia, télefonear al 111, al 311 o al 144 para obtener las direcciones de farmacias de guardia. Aquellas están abiertas de 19h a 8h, pero piden un impuesto de CHF 10.- por cliente.

Informaciones diversas

Horarios de apertura:

de lunes a viernes, de 8h30 a 16h30 (miércoles17h30). Sábado y domingo: cerrado.

Un banco se encuentra en el interior del Palacio de las Naciones, en la estación de trenes, y en el aeropuerto.

Horarios de algunas oficinas de cambio de moneda extranjera:

  • Estación de trenes de Cornavin, todos los días de 6h45 a 21h30 (cerrado el 25 de diciembre)
  • Aeropuerto de Ginebra(UBS), todos los días de 6h30 a 21h.
  • Ud. puede también cambiar moneda extranjera en la mayoría de los hoteles.

Las cartas de crédito son aceptadas en la mayoría de los hoteles, restaurantes, y negocios: Mastecard, Eurocard, Postcard, Diners, American Express, Visa, Carte Bleue.

Horarios normales:

  • lunes, martes miércoles y viernes 8h30 a 18h45
  • jueves 8h30 a 20h00
  • sábado 8h00 a 17h00
  • domingo cerrado

La mayoría de las tiendas de la estación de trenes de Cornavin y del aeropuerto están abiertas hasta las 21h, incluso los domingos..

Alimentación y supermercado:

Los negocios de alimentación y supermercados "Migros", ofrecen buenas relaciones entre la calidad y el precio, y se encuentran repartidos en toda la ciudad. Hay un gran centro comercial Migros ("les Cignes") en la avenida de Lausanne,a 5 minutos de la estación de trenes.

Diversas compras:

Manor, 6, rue Cornavin, 1201 Genève. Fono. : 022 731 74 00.

Electrónica:

Interdiscount, 7 rue de Coutance, 1201 Genève (à côté de la Placette). Fono. 022 731 85 09
Interdiscount, 1-3 rue de Chantepoulet, 1201 Genève. Fono. 022 732 23 71

Productos de marca:

Globus, 50, rue du Rhône, 1211 Genève. Fono. : 022 319 50 50
Y en la mayoría de las tiendas situadas a lo largo de la calle de Rhône.

Ropa barata:

H&M (Hennes et Mauritz), 14 place de Cornavin, 1201 Genève.
Fono. 022 908 07 07

Negocios nocturnos:

Night Tabac-Journaux, hasta las 2h de la madrugada.
16, rue Sismondi, 1201 Genève. Fono. 022 738 39 00

  • Mercado de las pulgas: plaine de Plainpalais Miércoles y sábados de 8h a 17h.
  • Artesanías: place de la Fusterie Jueves de 8h a 19h.
  • Librería de lance: place de la Fusterie, viernes de abril a octubre (viejos libros) 8h a 18h45
  • Frutas y legumbres: plaine de Plainpalais Martes y viernes de 8h a 13h Domingos de 8h a 18h
    place de la Fusterie Miércoles y sábados de 8h a 18h45
    place des Grottes, jueves de 14h a 20h

En Ginebra hay numerosos lugares de culto de diversas religiones y en varios idiomas. Las horas de los servicios religiosos son publicadas antes de los fines de semana en los diarios locales. Para mayor información remítase a la oficina de turismo de Ginebra (ver en la rúbrica "Ayuda e información")

  • Año nuevo 1° de enero
  • Viernes santo y Lunes de Pascua
  • Ascensión
  • Pentecostés
  • Fiesta Nacional Suiza 1° de agosto
  • Ayuno Ginebrino el jueves siguiente del 1° septiembre
  • Navidad 25 y 26 de diciembre
  • Restauración ginebrina 31 de diciembr

El primero de mayo, parte de los comercios están cerrados.

Entretenimiento

Muchas piscinas al aire libre están abiertas al público, incluyendo también las del hotel Continental y de la Réserve de Bellevue. Cerca de la Plaza de las Naciones, la piscina de Varembé (46, rue de Varembé, 1202 Ginebra, fono: 022 733 12 14) está abierta todos los días.

Para mayor información concerniente a otros deportes, Ud. puede contactarse:

Service des Sports de la ville de Genève
Centre sportif des Vernets - 1227 Genève
Fono. 022 343 88 50

Enero

Jornada cinematográfica de Soleure (Cine Suizo, a cerca de 200 km. de Ginebra).

Febrero y marzo

El carnaval es celebrado en la mayoría de los cantones católicos y en particular en Bâle, Lucerna y Lötschental (sin duda, uno de los más tradicionales).

Marzo

Festival de film de Friburgo (film de realizadores de Países en Vías de Desarrollo, a unos 100 Km. de Ginebra).

Mayo

Salón internacional del libro y de la prensa de Ginebra.

Encuentros Medias Norte-Sur (documentales desde el sur y sobre los países en vías de desarrollo, en Ginebra).

Junio

"Bol d`Or" (regata de veleros en el lago Lemán, partida desde Ginebra).

Julio

"World Music Festival" (Festival de música del mundo "etno" en el Castillo de Oex, a cerca de 100 Km de Ginebra).

"Gurten festival" (festival de música moderna en Berna, a alrededor de 150 Km. de Ginebra).

"Montreux Jazz Festival" (excelente festival de jazz, a alrededor de 70 Km. de Ginebra).

"Paleo festival" (gran festival al aire libre, que reúne todos los géneros de música a Nyon, a unos 20 Km. de Ginebra).

Agosto

Fiesta del primero de agosto (fiesta nacional suiza celebrada en todas las comunas).

Fiesta de Ginebra (a mediados de agosto, atracciones foráneas y grandes fuegos artificiales).

Festival internacional de film de Locarno (excelente festival de film de autores, a cerca de 300 Km. de Ginebra).

Septiembre

"Festival de la Bâtie" (1era quincena de septiembre, festival cultural con música, bailes y teatro, en Ginebra mismo).

Octubre

"Festival del film de Ginebra" (festival del film más bien comercial, que se interesa a los nuevos talentos y en las estrellas del mañana).

Noviembre

Feria de Ginebra y salón de artes del menaje.

Diciembre:

Carrera de la Escalada (una semana antes de la Escalada se desarrolla una carrera a pie con disfraces en la vieja ciudad de Ginebra).

Escalada (fiesta popular y típicamente Ginebrina, a mediados del 12 de diciembre.

Situado sobre las arenas del Lago Léman (el más grande lago de Europe), a pie del Jura y a las puertas de los Alpes, con clíma temperado, Ginebra ofrece númerosos sitios a visitar:

  • El chorro de agua (le jet d'eau)
    140 metros de altura, está en funcionamiento desde el comienzo de marzo a mediados de octubre.
  • El reloj florido
    Situado al lado del jardín inglés, y está compuesto de más de 5000 flores.
  • El Palacio Wilson
    Primera sede de la SDN, hoy es la sede de la Alta Comisaria de las Naciones Unidas por los Derechos Humanos. No se puede visitar sin autorización.
  • La isla Rousseau
    Dedicada a Jean-Jacques Rousseau, ciudadano ginebrino y precursor del romanticismo, la isla Rousseau alberga la estatua del filósofo y escritor.
  • La catedral de Saint-Pierre
    Situada en la cima de la vieja ciudad, se convierte en un templo protestante en el momento de la reforma. Es posible subir al campanario de la iglesia (desde donde la vista es inconquistable); así como visitar el lugar arqueológico situado bajo la catedral.
  • El Muro de la Reforma
    Rodea el parque de Bastions al lado de la universidad, en donde encontramos esculpidas las figuras más importantes de la reforma: Jean Calvin, Théodore de Bèze, John Knox y Guillaume Farel, así como numerosos episodios de su historia. El muro está adornado con el lema de Ginebra: "Post Tenebras Lux" ("después de las tinieblas, la luz").
  • Palacio de las Naciones
    Finalizado en 1936, el Palacio de las Naciones alberga desde 1946 a las Naciones Unidas. Visitas guiadas en distintos idiomas son organizadas para el público.
  • Parques y espacios verdes
    Ginebra cuenta con 250 hectáreas de parques en la ciudad, es decir aproximadamente el 20% de la superficie total de la ciudad, algunos 75000 árboles, 40 000 rosales, sin contar con las 2967 hectáreas de bosque y 1500 hectáreas de viñedos que posee el cantón.
  • Jardín botánico
    El jardín botánico de Ginebra se encuentra no lejos de la ONU, en dirección del lago. Se encuentran diversas especies tropicales (en invernaderos), un parque zoológico y un pequeño café al aire libre.
  • Los museos
    La oficina de turismo podrá informarle sobre la veintena de museos que posee la ciudad y en donde el acceso es generalmente gratuito. Sin embargo le proponemos:

El museo de la Cruz-Roja y el museo de Ariana (cerámica), ambos situados al lado del Palacio de Naciones(ONU).

El museo de Arte y de Historia, situado en la vieja ciudad.

Suiza y la región de Ginebra, ofrecen numerosas posibilidades de visitas y excursiones. Hemos selecionado algunas, para mayor información diríjanse a la oficina de turismo (ver en la rúbrica, "ayuda e información")

Cerca de Ginebra y económico:

Nyon
Entre Ginebra y Lausana, pequeña ciudad al borde del lago, donde sobresale un hermoso castillo. Oficina de turismo de Nyon: 7, avenue Voillier, 1260 Nyon. Fono 022 361 62 61.

Lausanne
La capital del cantón de Vaud se encuentra a menos de una hora de Ginebra en tren o en vehículo. Se puede descubrir, además de la vieja ciudad y sus catedrales, el museo del Elysee (excelentes exposiciones de fotografía), la fundación del Hermitage (bellas artes), el museo de arte bruto, y el museo olímpico. Oficina de turismo de Lausanne: 2, avenue de Rhodanie, 1007 Lausanne. Fono. 021 613 73 73.

El castillo de Chillón.
El castillo de Chillón es el castillo mas conocido de la suiza francesa. Levantado en el siglo XVIII, al borde del lago Léman, el castillo de Chillon fue durante toda la Edad Media la residencia de los condes de Savoya. Château de Chillon, Montreux. Fono. 021 963 39 12.

St-Cergue y Givrine
Para paseos en las montañas del Jura, a 45 minutos en tren desde Ginebra. En invierno, se puede encontrar nieve y practicar el ski de fondo.

Coppet
A diez minutos de Ginebra, este pequeño pueblo al borde del lago Lemán alberga el castillo de Coppet, en donde vivió Madame de Stael.

Romainmôtier
Pequeña ciudad medieval a los pies del Jura, a alrededor de 80 Km. de Ginebra.

Gruyères
A un poco más de una hora de Ginebra, un pueblo tradicional, rodeado de montes, de donde es originario el famoso queso (gruyère) y en donde además se pueden paladear excelentes fondues. En verano no deje de probar las frambuesas a la crema de Gruyère.

Más alejado de Ginebra:

Abbaye de Saint-Gall
Espléndida abadía Romana, que ha conservado toda su distinción (para todos los aficionados de la arquitectura, y de la historia).

Zermatt
En los Alpes, pueblo bien turístico a los pies del Cervino. A más o menos 3 horas de Ginebra, y bastante caro.

Evolène
Pueblo tradicional del Valais, a más o menos 2 horas en tren de Ginebra. Es igualmente conocido por sus "combates de reinas" (combate entre vacas de Hérens).

Lucerna
A alrededor de 2 horas de Ginebra. La vieja ciudad de Lucerna y el viejo puente que franquea el lago, hacen de la ciudad una destinación muy turística.

Zürich
La ciudad más grande de toda Suiza, situada en tren a 3 horas de Ginebra. Le recomendamos visitar la vieja ciudad, el "Frumünster", sus famosos vitrales de "Chagal" y el barrio de "Niederdorf".

Berna
A 1H30 de Ginebra, Berna alberga el palacio federal (sede del parlamento y del gobierno federal), la Unión Postal Universal y la famosa fosa de los Osos.

Fundación Gianadda (Martigny)
Museo de pinturas que acoge cada año exposiciones importantes. Situado en "Valais", a 1h30 en tren desde Ginebra.

En Francia :

Recuerde que antes de llevar acabo una excursión en Francia vecina, debe asegurase de llevar consigo los documentos necesarios, (pasaporte, carta de identidad, y llegado el caso, un visa para Francia). Para la obtención de un visado francés, Ud. debe contar con unos 50.- CHF y una ó dos horas de espera.

Consulat de France
11, rue J-Imbert Galloix
1205 Genève
Fono. (41-22) 319 00 42

Yvoire
Yvoire es un encantador pueblo medieval situado al borde del lago Lemán, accesible en barco. Oficina de turismo de Yvoire, plaza de la Mairie, 74140 Yvoire. Fono. 059/450 72 80 21

Le Salève
El macizo del Salève ofrece un panorama excepcional sobre toda Ginebra, el lago Lemán y todo el paisaje alrededor. Para su acceso Ud. debe tomar el autobús N° 8 y luego, cruzando la frontera francesa, puede subir en teleférico, (abierto de mayo a septiembre). Es importante no olvidar que para ir al Salève, Ud. deberá obligadamente pasar la frontera (no olvide controlar su pasaporte). Los boletos de ida y vuelta para el Salève (partiendo de Ginebra), están a disposición por una veintena de francos, en la estación de buses interprovinciales o en las boleterías de TPG.Salidad fuera de GINEBRA

¿ Salida de Ginebra?

Cualquiera que sea la compañía aérea en la que Ud. viaje, es indispensable confirmar su vuelo de vuelta con anticipación (a más tardar 72 horas antes del mismo). Las confirmaciones se pueden hacer en el mismo aeropuerto (luego de haber llegado a Ginebra) o simplemente por teléfono durante su estancia en Ginebra. Esta regla se aplica cualquiera que sea su destinación de regreso.

Sugerencias

No hesite a enviarnos sus comentarios y/o sugestiones sobre el guía del delegado a la dirección siguiente : contact (at) mandint.org

Agradecimientos

Queremos agradecer todas las personas y organizaciones que contribuyeron a la realización de la presente guía.

Sitios Internet útiles

Mandat International offre un portail avec plus de 1'000 liens utiles sur Internet: www.genevainternational.org Voici quelques liens utiles de base:

Centro de Bienvenida:

Visitar las paginas de enlaces Internet del site Internet de Mandat International: http://www.genevainternational.org/liens/links.php?lang=es

Autoridades y administración:

  • Administración federal www.admin.ch
  • Departamento federal de asuntos extranjeros www.eda.admin.ch (solamente en inglés, francés, germano y italiano)
  • Estado de Ginebra www.ge.ch (solamente en francés)
  • Ciudad de Ginebra www.geneva-city.ch (solamente en inglés, francés, germano y italiano)

Ginebra internacional y diplomática:

Bibliotecas:

  • Biblioteca nacional Suiza www.snl.ch/welcomef.htm (solamente en inglés, francés, germano y italiano)
  • Biblioteca de la Suiza Francesa www.rero.ch (solamente en francés)

Cultura:

  • Museos y exposiciones en Suiza www.museums.ch (solamente en francés, germano y italiano)

Derecho:

Información: